|Codex Regius||Codex Trajectinus||Codex Wormianus||Emended & Modernized|
|4 : 5-8||Variants||Variants|
|■a er ba/lkvetir briota||-kneutir||er missing; -kveitir||■ß er b÷lkveitir brjˇta|
|bragmilldr loka vildi||bragmildr Loka vildi,|
|brŠ■i vŠndr abrv■i||brŠi vŠndr, ß br˙i|
|bag sef grimnis maga.||-grisnis||-grisnis||bßg sefgrÝmnis mßga.|
There is only one sentence in this half-stanza, unusually lucid:
■ß er bragmildr, brŠi vŠndr, b÷lkveitir Loka vildi brjˇta bßg ß br˙i mßga sefgrÝmnis, i.e. "when the agile, quick-tempered averter of Loki's mischief [Ůˇrr] wished to oppose the bride of the sedge-buck's kinsmen [giantess]".
bragmildr ] The basic meaning of brag is "sudden/quick movement/act". Mildr usually means "generous, lavish". The poet has invented a new adjective to express Thor's agility. Cp. Icelandic ÷rlßtur "quick to give", i.e. "generous".
brŠi vŠndr ] Literally "accused of anger" = "known for his quick temper". Cp. V÷luspß 26:2 ■runginn mˇi "swollen with rage".
b÷lkveitir Loka ] The preventer/averter (kveitir) of Loki's evil deeds (b÷l). The verb kveita is disputed. An etymological connection with English quit (in the meaning "absolve, requite, clear, rid of") may be suggested.
br˙ur mßga sefgrÝmnis ] The bride of the wolf's kinsmen, i.e. giantess. Br˙ur means "woman, wife, bride". SefgrÝmnir seems to mean "sedge-buck", and is almost certainly a kenning for "wolf". Kiil suggests that this may be the result of a folk-etymology of Fenris˙lfur, *fen-hrÝs-˙lfur, i.e. "the wolf of the fen-shrub". The wolf's kinsmen (mßgar) are, of course, giants.
|PREVIOUS [4:1-4]||TOP [4:5-8]||NEXT [5:1-4]|