A 1st of May labour song by our Nobel Prize winning Halldr Laxness. The melody was written by Jn sgeirsson (and I have sds Huld Helgadttir to thank for that particular piece of information).

Played by me (badly) on a flute
Mastjarnan (with compound words split)

 hve ltt er itt sk-hlj
 hve lengi eg bei n
a er vor-hret  glugga
napur vindur sem hvn
en eg veit eina stjrnu
eina stjrnu sem skn
og n loks ertu komin
 ert komin til mn.

a eru erfiir tmar
a er at-vinnu-ref
eg hef ekkert a bja
ekki gn sem g gef
nema von mna og lf mitt
hvort g vaki ea sef
etta eitt sem  gafst mr
a er allt sem g hef.

En  kvld lkur vetri
srhvers vinnandi manns
og  morgun skn ma-sl
a er ma-slin hans
a er ma-slin okkar
okkar einingar-bands
fyrir r ber g fna
essa fram-tar-lands.

The May Star (a literal translation)

Oh how light is thy shoe-sound
oh how long I abode thee
there is spring snow on window
bitter wind that whines
but I know one star
one star that shines
and now at last art thou come
thou art come to me.

There are difficult times
there is employment arguing
I have nothing to offer
not a morsel that I give
except my hope and my life
whether I wake or sleep
this one thing that thou gavest me
that is all that I have.

But tonight ends the winter
of every working man
and tomorrow shines a May-sun
it is his May-sun
it is our May-sun
of our unity bond
for thee bear I the flag
of this land of the future.