L 52

Runic carving

x hir| |risti| |ik iR birk bufi meR fultihu is e|R|
|e|R uis in bra |al ti| |ilu fran bufa or keti hans
miR em hamri sam huR hafi kam fly fran iluit feR eki
af bufa ku iRu untiR hanum auk yfiR hanum

Written in standardised West Norse

Her rsta/rista ek r bjrg, Bfi, me/... <fultihu> <is> r er vss. En br haldi illu fr Bfa. rr gti hans me eim hamri sem r hafi kom. Fl fr illvtti! Fr ekki af Bfa. Gu eru undir hnum ok yfir hnum.

Written in (standardised) East Norse

Her risti ek R berg, Bofi, me/... <fultihu> <is> R eR viss. En bra haldi illu fran Bofa. orr gti hans me im hamri sem uR hafi kom. Fly fran illvtt! Far ekki af Bofa. Gu eRu undiR hanum ok yfiR hanum.

Translated into English

Here I carve(d) protection for you, Bfi, with/... ... ... to you is certain. And may the lightning hold all evil away from Bfi. May rr protect him with that hammer which came from out of the sea. Flee from evilness! You/it get/gets nothing from Bfi. The gods are under him and over him.

More information

Plats: S. Kvinneby
Socken: Stensa sn
Hrad: Mckleby hd
Placering: SHM (25654)
Period/Datering: V/M 1000-t
Material/Freml: kopparamulett
Referens: $=SAS 1989:43, 29 (bild)

Strophes from Ktludraumur

Mr mlti Then Mr spoke
me mannprinni:to the good people:
"Heyri hfngjar,"Hear chieftains,
hva eg segi.what I say.
Hr vil eg veizlugriHere I want feast sanctuary
virum setja,to be set for the people,
og vil eg au haldiand I want everyone who drinks
hver sem drekkur.to keep it.
Sl skal raThe sun shall control
settum griumthe set sanctuary
sl og hlhappy and warm
suurlopti,on the southern sky,
vindur a austanwind from the east
me vrmum straumum,with warm currents
s a noran ice from the north
og algeysi.and all-gusher.
Sjr a vestan,Sea from the west,
sagar eru ttir.the directions are said.
Svo skulu hfingjarSo shall the chieftains
halda a, er eg b,keep what I command
legg eg vi sektirat the penalty of fine
sem lg vor votta,according to our laws
ar til veizlauntil our feast
vor er enda".is at end."

A common rite from the Icelandic folktales

Komi eir sem koma viljaCome those who want to come
veri eir sem vera viljastay those who want to stay
fari eir sem fara viljago those who want to go
mr og mnum a meinalausu.harmless to me and my own.