Velkomin į heimasķšu nįmskeišsins Tölvunarfręši 2.
Voriš 2003 er kennari Hjįlmtżr Hafsteinsson,
dósent.
Nįmskeišiš er einn af hornsteinum tölvunarfręšinįmsins. Ķ žvķ
eru skošašar öflugar ašferšir til aš skipuleggja gögn sem aušvelda ašgang
aš gögnunum, svokallašar gagnagrindur (data structures). Einnig er fariš
ķ almennar ašferšir til aš leysa verkefni, reiknirit (algorithms).
Sķšast en ekki sķst er hlutverk nįmskeišsins aš ęfa nemendur ķ forritun
stęrri verkefna ķ forritunarmįlinu C++.
Nafnalistar fyrir dęmahópa eru komnir: Tölvfr. 2
og Tölvfr. 2a. Hópar stęršfręšinemanna eru
ķ stundatöflu žeirra. Žeir sem ekki eru į žessum
listum ęttu aš velja sér hóp eftir stafrófsröš.
Žar sem Linux notar ekki DLL skrįr žį žurfa Linux notendur .so skrį til
aš leysa B-hluta verkefnisins (.o skrį hér lķka til öryggis). Žżtt meš śtgįfu 2.95.3 af gcc
Og fyrir Makka fólkiš: .o skrį Žżtt meš Apple GCC śtgįfu 1151 byggš į gcc śtgįfu 3.1.2
Forritunarkeppninni er nś lokiš (sjį Vikublaš 8) og uršu śrslit žannig aš
Gunnar Valur Gunnarsson og Żmir Vigfśsson
hlutu bįšir fyrstu veršlaun, sem voru 10 ķ einkunn fyrir öll eldri dęmi/verkefni og 9 fyrir ókomin dęmi/verkefni.
Önnur veršlaun hlutu žeir Stefįn Žorvaršarson
og Sveinn Steinarsson, sem eru 10 ķ einkunn fyrir eldri dęmi/verkefni.
Umręšužręšir
Į umręšužrįšunum er hęgt aš senda inn
fyrirspurnir og athugasemdir um efni og skipulag nįmskeišsins. Ég mun reyna aš svara žeim
fyrirspurnum sem beint er til mķn eins hratt og aušiš er. Ķ fyrra
uršu oft lķflegar umręšur.
Ašstošarkennsla
Ašstošarkennsla veršur į sunnudögum ķ tölvuveri į jaršhęš Tęknigaršs frį kl. 14:00 til 15:30.
Žar veršur einn dęmatķmakennari til stašar og getur svaraš spurningum um nįmsefniš. Žaš
eru žeir Pįll Melsted og Orri
Eirķksson sem munu skiptast į aš vera žar.
Spjalltķmar eru į #tolvfr2 į ķslenska IRC-mišlaranum (IRCnet: EU, IS, Siminn). Žeir
eru yfirleitt stuttu įšur en skila į dęmum eša verkefnum. Sķšasti spjalltķmi var
sunnudaginn 4. maķ.
Animal Algorithm Animation Tool - mjög öflugt kerfi sem
aušveldar hemun į żmsum reikniritum og gagnagrindum. Žurfiš aš skrį ykkur og nį ķ tóliš og sķšan
einstakar hermanir