Pétur Knútsson. Published articles  (See also  papers read)

Files marked can be downloaded

2014

Fjósamennskan. Tímariti Máls og menningar 4.hefti 2014:114-117
pdf

at timarit.is  

2012

Windy Words: towards a pneumatic linguistics. Milli mala. Ársrit Stofnunar Vigdísar Finnbogadóttur. 4.árg. 193-217.

The Inimacy of Bjólfkviða. Beowulf at Kalamzoo: Essays on Translation and Performance. Eds. Jana K. Schulmann and Paul E. Szarmach. Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 186-206.

2010

Thumbing through the index. Milli mala. Ársrit Stofnunar Vigdísar Finnbogadóttur. 2.árg.201-214

Lögheimili sannleikans: Ari fróði og sagnfræðin. Ritið 3/2010, 73-93 pdf

2009

Pýþagoras, rísómið og rúnirnar. Skírnir 183 árg., hausthefti. 335-354  pdf

2008

Beowulf and the Icelandic Conquest of England. Det norrøne og det nationale. Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur. 263-286 pdf

Náin kynni – nýtt líf. Þýðingar milli náskildra tungumála. Frændafundur 6. Tórshavn; Fróðskaparsetur Føroya. 65-73.

2006

Home, Home in the Dales: the dialogism of topography in Laxdæla.  The Cultural Reconstruction of Places ed. Ástráður Eysteinsson,, University of Iceland Press, 22-130  pdf

The Pointing Voice: How a Text Means. Hugvísindaþing 2005. Hugvísindastofnun Háskóla Íslands, 223-233. pdf

2004

Intimations of the Third Text. An enquiry into intimate translation and tertiary textuality. PhD dissertation. Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet pdf file
Here is a link to Halldóra Björnsson's Bjólfskviða and other files associated with this dissertation.

English as a Dead Language. Topographies of Globalization. Reykjavík: University of Iceland. 279-290 pdf file    (NB nice corrective note by John Cowan)

2003

Þeim var ek verst: Líadan og Cuirithir í Laxdælu. Ritið. Timarit Hugvísindastofnunar Háskóla Íslands /2003, 153-162 pdf file

2000

On Textual Equality. Translator’s preface. A Different Silence [Ljóð eftir Árna Íbsen í þýðingu höfundar og Péturs Knútssonar]. London: Harwood Academic Publications pdf file

1995

Translation or Dialectal Adjustment?  NOWELE  25 107-126. pdf file

1995

Intertextual quanta in formula and translation. Language and Literature 4(2) 102-125

1993

Learned and Popular Etymology: Prescription vs. Intertextual Paronomasia. Íslenskt mal 15(1993), 99-120. pdf file, 8710KB

Texti og landslag. Skírnir, tímarit Hins íslenska bókmenntafélags: 66-76  pdf file, 4604Kb

Hugleiðing um (c). Tímarit Máls og menningar, 53. árg. 3.h. : 42-43 Word (graphic) file, 1448Kb

1984

Um þýðingu Halldóru B. Björnsson á Bjólfskviðu.  Skírnir, tímarit Hins íslenska bókmenntafélags: 223-244. pdf file(2789 Kb)

1983

(Ed.) Bjólfskviða. Halldóra B. Björnsson íslenskaði. (Icelandic translation of Beouwulf by Halldóra B. Björnsson). Fjölvaútgáfa.

Last updated 12 March 2013